Bez niezależnego wymiaru sprawiedliwości nie istnieje państwo prawa. Zmieniające Konstytucję projekty ustaw o ustroju sądów powszechnych, o Krajowej Radzie Sądownictwa oraz o Sądzie Najwyższym prowadzą do pozbawienia sądów Rzeczypospolitej pozycji niezależnych i odrębnych od władzy politycznej organów.

Uchwalenie tych ustaw zapewniających decydujący i niekontrolowalny wpływ jednego, dwóch polityków na obsadę urzędów prezesów sądów, na skład Krajowej Rady Sądownictwa oraz na rozwiązanie obecnego i stworzenie ‘nowego’ Sądu Najwyższego – najważniejszego organu sądowniczego w naszym państwie, uniemożliwi zarówno jakąkolwiek kontrolę legalności działań pozostałych władz, jak i unicestwi skuteczną ochronę praw i wolności obywatelskich.

Dyskrecjonalna władza ministra sprawiedliwości w obsadzaniu stanowisk prezesów sądów powszechnych da władzy wykonawczej stały instrument do wkraczania w sferę niezawisłości sędziowskiej przez stworzenie korpusu gotowych na polityczne posłuszeństwo sędziów funkcyjnych.

Sparaliżowanie działania Trybunału Konstytucyjnego uniemożliwia dzisiaj skuteczną kontrolę konstytucyjności prawa i kontrolę konstytucyjności jego tworzenia, przez co prowadzi do arbitralnych, naruszających Konstytucję rozwiązań prawnych.

Wzywamy posłów, senatorów i Pana Prezydenta do niedopuszczenia do wprowadzenia do naszego porządku prawnego ustaw, które mogą na trwale pozbawić Rzeczpospolitą pozycji demokratycznego państwa prawa.

Andrzej Rzepliński
Marek Safjan
Jerzy Stępień
Bohdan Zdziennicki
Andrzej Zoll


Committee for the Defence of Democracy

Declaration of the former Presidents of the Polish constitutional court
(FR | EN| DE)


Déclaration des anciens Présidents de la Cour constitutionnelle de Pologne

Il n’y a point d’État de droit sans administration indépendante de la justice. Les projets de lois sur le fonctionnement des tribunaux ordinaires, du Conseil national de la magistrature et de la Cour suprême, qui modifient de facto la Constitution, conduiront à abolir l’indépendance et l’autonomie des juridictions polonaises par rapport aux autorités politiques.

L’adoption de ces lois, qui instaurent une influence décisive et non soumise à contrôle d’un ou deux responsables politiques sur la nomination des présidents de tribunaux, sur la composition du Conseil national de la magistrature et sur la dissolution de la Cour suprême actuelle ainsi que la création d’une « nouvelle » Cour suprême – l’autorité judiciaire la plus importante de notre État – rend non seulement impossible tout contrôle de la légalité des actes émanant des autres autorités, mais encore annihile la protection des droits et libertés des citoyens.

Le pouvoir discrétionnaire du ministre de la justice quant à la nomination des présidents de tribunaux donne au gouvernement un instrument pour empiéter de manière permanente sur l’indépendance judiciaire en créant un corps de magistrats politiquement obéissants.

La paralysie du fonctionnement de la Cour constitutionnelle empêche aujourd’hui un contrôle effectif de la constitutionalité des lois, de leur application et conduit à des solutions juridiques arbitraires et inconstitutionnelles.

Nous faisons appel aux Députés, aux Sénateurs et à M. le Président de la République pour ne pas permettre l’introduction dans notre ordre juridique de lois qui sont susceptibles de détruire de manière permanente le statut d’État de droit de la République de Pologne.

Andrzej Rzepliński
Marek Safjan
Jerzy Stępień
Bohdan Zdziennicki
Andrzej Zoll


Declaration of the former Presidents of the Polish constitutional court

Without an independent administration of justice no State under the rule of law can exist. The draft statutes on the functioning of the ordinary courts the National Council of the Judiciary and the Supreme Court, which modify de facto the Constitution, will eventually abolish the independence and autonomy of the Polish judiciary from political institutions.

The adoption of these statutes, which ensure a decisive and uncontrolled influence of one or two politicians on the appointment of court presidents, the composition of the National Council of the Judiciary, the dissolution of the current and establishment of a “new” Supreme Court – the most important adjudicating body of our State – not only makes impossible any control of the legality of the actions taken by other authorities, but also impedes the effective protection of the citizens’ rights and freedoms.

The Minister of Justice’s discretionary power to appoint court presidents confers on the government the power of permanent tampering with judicial independence by establishing a corps of politically obedient judges.

The disablement of the Constitutional Court has made an effective constitutional review of statutes and their application impossible and leads to arbitrary and unconstitutional legal solutions.

We call upon the members of Parliament, Senators and the President not to allow the inclusion in our legal order of statutes which may permanently destroy the Republic’s position of a State under the rule of law.

Andrzej Rzepliński
Marek Safjan
Jerzy Stępień
Bohdan Zdziennicki
Andrzej Zoll


Erklärung der ehemaligen Präsidenten des polnischen Verfassungsgerichts

Ohne unabhängige Rechtspflege gibt es keinen Rechtsstaat. Die de facto verfassungsändernden Gesetzentwürfe über die ordentlichen Gerichte, den Landesjustizrat und den Obersten Gerichtshof führen dazu, die Unabhängigkeit und Eigenständigkeit der Gerichte der Republik Polen gegenüber den politischen Instanzen abzuschaffen.

Die Verabschiedung dieser Gesetze, mit denen ein entscheidender und unkontrollierter Einfluss eines oder zweier Politiker auf die Ernennung von Gerichtspräsidenten, die Zusammensetzung des nationalen Justizrates und die Auflösung des bisherigen und Einrichtung eines „neuen“ Obersten Gerichtshofs sichergestellt wird – dem wichtigsten rechtsprechenden Organ unseres Staates – verunmöglicht nicht nur jegliche Kontrolle des gesetzmäßigen Handelns der übrigen Behörden, sondern vereitelt auch den wirksamen Schutz der bürgerlichen Rechte und Freiheiten.

Das freie Ermessen des Justizministers bei der Ernennung der Gerichtspräsidenten ermöglicht es der Exekutive, durch die Errichtung eines Korps politisch gehorsamer Richter dauerhaft in die Sphäre der richterlichen Unabhängigkeit einzugreifen.

Die bereits erfolgte Lähmung des Verfassungsgerichts macht eine wirksame Kontrolle der Verfassungsmäßigkeit des Rechts und seiner Anwendung unmöglich und führt zu willkürlichen, verfassungswidrigen Rechtssätzen.

Wir rufen die Abgeordneten, Senatoren und den Präsidenten der Republik auf, nicht die Aufnahme von Gesetzen in unsere Rechtsordnung zuzulassen, die den Status der Republik Polen als demokratischer Rechtsstaat dauerhaft zerstören können.

Andrzej Rzepliński
Marek Safjan
Jerzy Stępień
Bohdan Zdziennicki
Andrzej Zoll

 

Advertisements